<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T18n0885"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 885 <persName>佛</persName>说一切<persName>如来</persName>金刚三业最上秘密大教王经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 885 <persName>佛</persName>说一切<persName>如来</persName>金刚三业最上秘密大教王经</title> <author>宋 施护译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>7卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">18</idno>.<idno type="no">885</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-11-20 13:49:15 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说一切<persName>如来</persName>金刚三业最上秘密大教王经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An and Liao Yu-Ci</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宫】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【明】</witness> <witness xml:id="wit5">【碛乙-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit7">【碛-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00768"> <charName>CBETA CHARACTER CB00768</charName> <mapping cb:dec="983808" type="PUA">U+F0300</mapping> <mapping type="unicode">U+21060</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*尔]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00780"> <charName>CBETA CHARACTER CB00780</charName> <mapping cb:dec="983820" type="PUA">U+F030C</mapping> <mapping type="unicode">U+3C20</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[亢*欠]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00853"> <charName>CBETA CHARACTER CB00853</charName> <mapping cb:dec="983893" type="PUA">U+F0355</mapping> <mapping type="unicode">U+2D51E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*也]</value></charProp></char> <char xml:id="SD-E074"> <charName>CBETA CHARACTER SD-E074</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>o.m</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>輆</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>oṃ</value> </charProp> <mapping cb:dec="1081460" type="PUA">U+108074</mapping> <mapping type="unicode">𑖌𑖼</mapping></char> <char xml:id="SD-E17C"> <charName>CBETA CHARACTER SD-E17C</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>huu.m</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>嫟</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>hūṃ</value> </charProp> <mapping cb:dec="1081724" type="PUA">U+10817C</mapping> <mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖼</mapping></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language> <language ident="sa">Sanskrit</language> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-05T17:54:10"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0469c12" ed="T"/> <lb n="0469c13" ed="T"/> <lb n="0469c14" ed="T"/> <lb n="0469c15" ed="T"/><cb:docNumber>No. 885</cb:docNumber> <lb n="0469c16" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0469004" n="0469004"/><persName>佛</persName>说一切<persName>如来</persName>金刚三业最上 <lb n="0469c17" ed="T"/>秘密大教王经卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0469c18" ed="T"/> <lb n="0469c19" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西天译经三藏朝奉大夫试鸿胪卿 <lb n="0469c20" ed="T"/>传法大师臣施护奉 诏译</byline> <lb n="0469c21" ed="T"/><cb:div type="fen"><cb:mulu n="1" level="1" type="分">1 安住一切<persName>如来</persName>三摩地大曼荼罗分</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0469005" n="0469005"/><anchor xml:id="beg0469005" n="0469005"/><title>一切<persName>如来</persName>金刚三业最上甚深秘密中秘密 <lb n="0469c22" ed="T"/>诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469006" n="0469006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469006" n="0469006"/><anchor xml:id="beg0469006" n="0469006"/><persName>佛</persName><anchor xml:id="end0469006"/>大集会</title>安住一切<persName>如来</persName>三摩地大曼拏 <lb n="0469c23" ed="T"/>罗分第一<anchor xml:id="end0469005"/></head> <lb n="0469c24" ed="T"/><p xml:id="pT18p0469c2401">如是我闻：</p><p xml:id="pT18p0469c2405" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>住一切<persName>如来</persName>神通加持一 <lb n="0469c25" ed="T"/>切<persName>如来</persName>金刚三业一切<persName>如来</persName>正智出生变化淸 <lb n="0469c26" ed="T"/>净境界，与不可数不可计一切<persName>佛</persName>刹<name role="" type="person">须弥山</name> <lb n="0469c27" ed="T"/>量等尘数诸大菩萨众俱，其名曰：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469007" n="0469007"/><anchor xml:id="beg0469007" n="0469007"/>金刚三昧<anchor xml:id="end0469007"/> <lb n="0469c28" ed="T"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469008" n="0469008"/><anchor xml:id="beg0469008" n="0469008"/>金刚身<anchor xml:id="end0469008"/>菩萨、金刚语菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469009" n="0469009"/><anchor xml:id="beg0469009" n="0469009"/>金刚心<anchor xml:id="end0469009"/>菩 <lb n="0469c29" ed="T"/>萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469010" n="0469010"/><anchor xml:id="beg0469010" n="0469010"/>金刚定<anchor xml:id="end0469010"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469011" n="0469011"/><anchor xml:id="beg0469011" n="0469011"/>金刚最勝<anchor xml:id="end0469011"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469012" n="0469012"/><anchor xml:id="beg0469012" n="0469012"/>金刚地<anchor xml:id="end0469012"/> <pb n="0470a" ed="T" xml:id="T18.0885.0470a"/> <lb n="0470a01" ed="T"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470001" n="0470001"/><anchor xml:id="beg0470001" n="0470001"/>金刚水<anchor xml:id="end0470001"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470002" n="0470002"/><anchor xml:id="beg0470002" n="0470002"/>金刚火<anchor xml:id="end0470002"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470003" n="0470003"/><anchor xml:id="beg0470003" n="0470003"/>金刚风<anchor xml:id="end0470003"/> <lb n="0470a02" ed="T"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470004" n="0470004"/><anchor xml:id="beg0470004" n="0470004"/>金刚虚空<anchor xml:id="end0470004"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470005" n="0470005"/><anchor xml:id="beg0470005" n="0470005"/>金刚色<anchor xml:id="end0470005"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470006" n="0470006"/><anchor xml:id="beg0470006" n="0470006"/>金刚 <lb n="0470a03" ed="T"/>声<anchor xml:id="end0470006"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470007" n="0470007"/><anchor xml:id="beg0470007" n="0470007"/>金刚香<anchor xml:id="end0470007"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470008" n="0470008"/><anchor xml:id="beg0470008" n="0470008"/>金刚味<anchor xml:id="end0470008"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470009" n="0470009"/><anchor xml:id="beg0470009" n="0470009"/>金刚 <lb n="0470a04" ed="T"/>触<anchor xml:id="end0470009"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470010" n="0470010"/><anchor xml:id="beg0470010" n="0470010"/>金刚法界自性<anchor xml:id="end0470010"/>菩萨……，如是等菩萨摩 <lb n="0470a05" ed="T"/>诃萨而为上首。</p><p xml:id="pT18p0470a0507" cb:place="inline">是时有等虚空界一切<persName>如来</persName>， <lb n="0470a06" ed="T"/>所谓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470011" n="0470011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0470011" n="0470011"/>大毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470012" n="0470012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0470012" n="0470012"/>阿閦金刚如 <lb n="0470a07" ed="T"/>来、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470013" n="0470013"/><anchor xml:id="beg0470013" n="0470013"/>宝生<anchor xml:id="end0470013"/>金刚<persName>如来</persName>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470014" n="0470014"/><anchor xml:id="beg0470014" n="0470014"/>无量寿<anchor xml:id="end0470014"/>金刚<persName>如来</persName>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470015" n="0470015"/><anchor xml:id="beg0470015" n="0470015"/>不 <lb n="0470a08" ed="T"/>空成就<anchor xml:id="end0470015"/>金刚<persName>如来</persName>……，如是等一切<persName>如来</persName>，譬如胡 <lb n="0470a09" ed="T"/>麻遍满虚空而无间隙，是诸<persName>如来</persName>于虚空中 <lb n="0470a10" ed="T"/>一一出现。</p> <lb n="0470a11" ed="T"/><p xml:id="pT18p0470a1101">尔时，<persName>世尊</persName>大毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>于大众中 <lb n="0470a12" ed="T"/>即入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470016" n="0470016"/><anchor xml:id="beg0470016" n="0470016"/>一切<persName>如来</persName>最勝自在大教三摩地<anchor xml:id="end0470016"/>⸺此三 <lb n="0470a13" ed="T"/>摩地从一切<persName>如来</persName>莊严身入于是三摩地中 <lb n="0470a14" ed="T"/>总摄一切<persName>如来</persName>身语心业，为大主宰⸺随顺一 <lb n="0470a15" ed="T"/>切所求義故，于一身中现诸影像，作诸变化， <lb n="0470a16" ed="T"/>然复现本毘卢遮那<persName>佛</persName>身，从是身中出三摩 <lb n="0470a17" ed="T"/>地。由是变化故，即时出现<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470017" n="0470017"/><anchor xml:id="beg0470017" n="0470017"/><persName>佛</persName>眼<anchor xml:id="end0470017"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470018" n="0470018"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0470018" n="0470018"/>摩摩 <lb n="0470a18" ed="T"/>枳菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470019" n="0470019"/><anchor xml:id="beg0470019" n="0470019"/>白衣<anchor xml:id="end0470019"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470020" n="0470020"/><anchor xml:id="beg0470020" n="0470020"/>多罗<anchor xml:id="end0470020"/>菩萨……，如是等菩萨 <lb n="0470a19" ed="T"/>出生而住；又复出现<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470021" n="0470021"/><anchor xml:id="beg0470021" n="0470021"/>色自性<anchor xml:id="end0470021"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470022" n="0470022"/><anchor xml:id="beg0470022" n="0470022"/>声自性<anchor xml:id="end0470022"/> <lb n="0470a20" ed="T"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470023" n="0470023"/><anchor xml:id="beg0470023" n="0470023"/>香自性<anchor xml:id="end0470023"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470024" n="0470024"/><anchor xml:id="beg0470024" n="0470024"/>味自性<anchor xml:id="end0470024"/>菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470025" n="0470025"/><anchor xml:id="beg0470025" n="0470025"/>触自性<anchor xml:id="end0470025"/> <lb n="0470a21" ed="T"/>菩萨……，如是等菩萨出生而住。</p> <lb n="0470a22" ed="T"/><p xml:id="pT18p0470a2201">尔时，<persName>世尊</persName>阿閦金刚<persName>如来</persName>于诸<persName>如来</persName>淸净境 <lb n="0470a23" ed="T"/>界周遍十方廣大圆满大三昧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470026" n="0470026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470026" n="0470026"/><anchor xml:id="beg0470026" n="0470026"/>耶<anchor xml:id="end0470026"/>大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470027" n="0470027"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0470027" n="0470027"/>曼荼罗 <lb n="0470a24" ed="T"/>中以加持愿力故如理安住，自性观达种种 <lb n="0470a25" ed="T"/>色像，出生变化无边<persName>佛</persName>雲，四方周密无所间 <lb n="0470a26" ed="T"/>隙，于中出现本尊曼荼罗廣大莊严，住诸<persName>佛</persName> <lb n="0470a27" ed="T"/>前。如是出现已，即于一切<persName>如来</persName>身语心金刚 <lb n="0470a28" ed="T"/>三业一切<persName>如来</persName>大曼荼罗中如理安住。</p> <lb n="0470a29" ed="T"/><p xml:id="pT18p0470a2901">是时，<persName>世尊</persName>大毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>、阿閦金刚 <pb n="0470b" ed="T" xml:id="T18.0885.0470b"/> <lb n="0470b01" ed="T"/><persName>如来</persName>、宝生金刚<persName>如来</persName>、无量寿金刚<persName>如来</persName>、不空 <lb n="0470b02" ed="T"/>成就金刚<persName>如来</persName>……，是诸<persName>如来</persName>皆悉安住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470028" n="0470028"/><anchor xml:id="beg0470028" n="0470028"/>金刚菩 <lb n="0470b03" ed="T"/>提心<anchor xml:id="end0470028"/>。住菩提心已，即入一切<persName>如来</persName>现前安住 <lb n="0470b04" ed="T"/>金刚三摩地。</p> <lb n="0470b05" ed="T"/><p xml:id="pT18p0470b0501">又复，安住一切<persName>如来</persName>吉祥淸净大金刚地，乃 <lb n="0470b06" ed="T"/>至尽虚空界一切众生，一切皆得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470029" n="0470029"/><anchor xml:id="beg0470029" n="0470029"/><name role="" type="person">金刚萨埵</name><anchor xml:id="end0470029"/> <lb n="0470b07" ed="T"/>而为加持，复得一切<persName>如来</persName>最勝妙乐。</p> <lb n="0470b08" ed="T"/><p xml:id="pT18p0470b0801">尔时，<persName>世尊</persName>大毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>从一切如 <lb n="0470b09" ed="T"/>来身语心金刚三业所生三摩地出已，即现 <lb n="0470b10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0470030" n="0470030"/><anchor xml:id="beg0470030" n="0470030"/>大持明人<anchor xml:id="end0470030"/>得一切<persName>如来</persName>大明加持安住，乃至 <lb n="0470b11" ed="T"/>普遍无边而悉加持此持明人，从<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>菩 <lb n="0470b12" ed="T"/>提心出现其三面住诸<persName>佛</persName>前，时诸<persName>如来</persName>一一 <lb n="0470b13" ed="T"/>皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470031" n="0470031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470031" n="0470031"/><anchor xml:id="beg0470031" n="0470031"/>现<anchor xml:id="end0470031"/>。</p> <lb n="0470b14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0470b1401">是时<persName>世尊</persName>阿閦金刚<persName>如来</persName>等一切<persName>如来</persName>从大 <lb n="0470b15" ed="T"/>毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>心出三摩地已，各作是 <lb n="0470b16" ed="T"/>言：</p> <lb n="0470b17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0470b1701"><l>“大哉一切<persName>佛</persName>，</l><l>悉转菩提心，</l> <lb n="0470b18" ed="T"/><l>安住诸<persName>如来</persName>，</l><l>秘密勝无碍。”</l></lg> <lb n="0470b19" ed="T"/><p xml:id="pT18p0470b1901">又复，<persName>世尊</persName>大毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>弹指召集 <lb n="0470b20" ed="T"/>一切<persName>如来</persName>。时诸<persName>如来</persName>即时出现真实三昧，化 <lb n="0470b21" ed="T"/>诸宝雲雨宝供具供养<persName>世尊</persName>大毘卢遮那金 <lb n="0470b22" ed="T"/>刚<persName>如来</persName>。作是供养已，顶礼恭敬，咸作是言：“世 <lb n="0470b23" ed="T"/>尊！我等皆欲随自宣说一切<persName>如来</persName>秘密集会金 <lb n="0470b24" ed="T"/>刚精妙真实法门。”</p> <lb n="0470b25" ed="T"/><p xml:id="pT18p0470b2501">是时，<persName>世尊</persName>大毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>即赞是言： <lb n="0470b26" ed="T"/>“善哉，善哉。诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>善作善说是大稀有所 <lb n="0470b27" ed="T"/>有一切修秘密行，诸菩萨众得未曾有，悉令 <lb n="0470b28" ed="T"/>了达秘密真实廣大法门，断诸疑惑，如是功 <lb n="0470b29" ed="T"/>德最勝无比。所有一切<persName>如来</persName>众会、一切<persName>如来</persName> <pb n="0470c" ed="T" xml:id="T18.0885.0470c"/> <lb n="0470c01" ed="T"/>灌顶金刚身语心秘密三业、一切<persName>如来</persName>加持 <lb n="0470c02" ed="T"/>所作、一切<persName>如来</persName>金刚三昧出生正句、一切如 <lb n="0470c03" ed="T"/>来最极妙乐无上勝義……，乃至一切<persName>如来</persName>智现 <lb n="0470c04" ed="T"/>前智因果等法，随自宣说，今正是时。”</p> <lb n="0470c05" ed="T"/><p xml:id="pT18p0470c0501">尔时，<persName>世尊</persName>阿閦金刚<persName>如来</persName>受劝请已，即入一 <lb n="0470c06" ed="T"/>切<persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0470032" n="0470032"/><anchor xml:id="beg0470032" n="0470032"/>大智光明阿閦金刚三摩地<anchor xml:id="end0470032"/>。从定出 <lb n="0470c07" ed="T"/>已，住金刚三业，宣说金刚部最上精妙自根 <lb n="0470c08" ed="T"/>本心大明曰：</p> <lb n="0470c09" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0470c0901">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470033" n="0470033"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0470033" n="0470033"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> 嚩日啰<note place="inline">二合</note>特哩<note place="inline">二合</note>俱<note place="inline">半音</note><note place="inline">二</note>”</p> <lb n="0470c10" ed="T"/><p xml:id="pT18p0470c1001">说此大明时，彼<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>从一切<persName>如来</persName>身语心 <lb n="0470c11" ed="T"/>中出现持明人，现黑、白、赤三种色相，与阿閦 <lb n="0470c12" ed="T"/><persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0470034" n="0470034"/><anchor xml:id="beg0470034" n="0470034"/>大印<anchor xml:id="end0470034"/>相应，安住最上根本一切<persName>如来</persName>金 <lb n="0470c13" ed="T"/>刚三业。此持明人于东方坐，是名金刚部 <lb n="0470c14" ed="T"/>主。</p> <lb n="0470c15" ed="T"/><p xml:id="pT18p0470c1501">又复，<persName>世尊</persName>宝生金刚<persName>如来</persName>即入一切<persName>如来</persName>宝 <lb n="0470c16" ed="T"/>生金刚吉祥三摩地。从定出已，以自三业宣 <lb n="0470c17" ed="T"/>说宝部最上精妙自根本心大明曰：</p> <lb n="0470c18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0470c1801">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470035" n="0470035"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0470035" n="0470035"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> 啰怛那<note place="inline">二合</note>特哩<note place="inline">二合</note>俱<note place="inline">半音</note><note place="inline">二</note>”</p> <lb n="0470c19" ed="T"/><p xml:id="pT18p0470c1901">说此大明时，彼<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>从一切<persName>如来</persName>身语心 <lb n="0470c20" ed="T"/>中出现持明人，现黄、白、黑三种色相，与宝生 <lb n="0470c21" ed="T"/>大印聚集相应，入虚空界，安住虚空界一切 <lb n="0470c22" ed="T"/><persName>如来</persName>金刚三业。此持明人于南方坐，是名宝 <lb n="0470c23" ed="T"/>部主。</p> <lb n="0470c24" ed="T"/><p xml:id="pT18p0470c2401">又复，<persName>世尊</persName>无量寿金刚<persName>如来</persName>即入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470036" n="0470036"/><anchor xml:id="beg0470036" n="0470036"/>大莲花教 <pb n="0471a" ed="T" xml:id="T18.0885.0471a"/> <lb n="0471a01" ed="T"/>出生金刚三摩地<anchor xml:id="end0470036"/>。从定出已，以自三业宣说 <lb n="0471a02" ed="T"/>莲花部最上精妙自根本心大明曰：</p> <lb n="0471a03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0471a0301">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471001" n="0471001"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0471001" n="0471001"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> 阿卢力俱<note place="inline">半音</note><note place="inline">二</note>”</p> <lb n="0471a04" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471a0401">说此大明时，彼<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>从一切<persName>如来</persName>身语心 <lb n="0471a05" ed="T"/>中出现持明人，现赤、白、黑三种色相，与<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471002" n="0471002"/><anchor xml:id="beg0471002" n="0471002"/>观 <lb n="0471a06" ed="T"/>自在大明主<anchor xml:id="end0471002"/>大印相应，安住最上一切<persName>如来</persName> <lb n="0471a07" ed="T"/>金刚三业。此持明人于西方坐，是名莲花部 <lb n="0471a08" ed="T"/>主。</p> <lb n="0471a09" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471a0901">又复，<persName>世尊</persName>不空成就金刚<persName>如来</persName>即入一切如 <lb n="0471a10" ed="T"/>来<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471003" n="0471003"/><anchor xml:id="beg0471003" n="0471003"/>不空三昧金刚三摩地<anchor xml:id="end0471003"/>。从定出已，以自三 <lb n="0471a11" ed="T"/>业宣说三昧句召部最上精妙自根本心大 <lb n="0471a12" ed="T"/>明曰：</p> <lb n="0471a13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0471a1301">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471004" n="0471004"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0471004" n="0471004"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> 钵啰<note place="inline">二合</note>倪也<note place="inline">二合引</note>特哩<note place="inline">二合</note>俱<note place="inline">半音</note><note place="inline">二</note>”</p> <lb n="0471a14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471a1401">说此大明时，彼<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>从一切<persName>如来</persName>身语心 <lb n="0471a15" ed="T"/>中出现持明人，现白、黑、绿三种色相，与不空 <lb n="0471a16" ed="T"/>金刚大印相应，安住一切<persName>如来</persName>金刚三业。此 <lb n="0471a17" ed="T"/>持明人于北方坐，是名三昧部主。</p> <lb n="0471a18" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471a1801">又复，<persName>世尊</persName>大毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>即入一切 <lb n="0471a19" ed="T"/><persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0471005" n="0471005"/><anchor xml:id="beg0471005" n="0471005"/>三昧出生金刚三摩地<anchor xml:id="end0471005"/>。从定出已，以 <lb n="0471a20" ed="T"/>自三业宣说<persName>佛</persName>部最上精妙自根本心大明 <lb n="0471a21" ed="T"/>曰：</p> <lb n="0471a22" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0471a2201">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471006" n="0471006"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0471006" n="0471006"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> <g ref="#CB00768">喏</g>那<g ref="#CB00768">喏</g>俱<note place="inline">半音</note><note place="inline">二</note>”</p> <lb n="0471a23" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471a2301">说此大明时，彼<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>从一切<persName>如来</persName>身语心 <lb n="0471a24" ed="T"/>中出现持明人，现黑、白、赤三种色相，与大毘 <lb n="0471a25" ed="T"/>卢遮那大印相应，安住最上根本一切<persName>如来</persName> <lb n="0471a26" ed="T"/>金刚三业。此持明人于中方坐，是名<persName>佛</persName>部 <lb n="0471a27" ed="T"/>主。</p> <lb n="0471a28" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471a2801">如是，金刚部、宝部、莲花部、三昧部、<persName>佛</persName>部等 <lb n="0471a29" ed="T"/>五部甚深秘密法门，是即五种秘密解脱成 <pb n="0471b" ed="T" xml:id="T18.0885.0471b"/> <lb n="0471b01" ed="T"/>就。</p> <lb n="0471b02" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471b0201">尔时，<persName>世尊</persName>阿閦金刚<persName>如来</persName>复入一切<persName>如来</persName>身 <lb n="0471b03" ed="T"/>语心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471007" n="0471007"/><anchor xml:id="beg0471007" n="0471007"/>持金刚调伏三昧三摩地<anchor xml:id="end0471007"/>。从定出已，以 <lb n="0471b04" ed="T"/>自身语心宣说一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471008" n="0471008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471008" n="0471008"/><anchor xml:id="beg0471008" n="0471008"/>金刚<anchor xml:id="end0471008"/>部中一切上首明 <lb n="0471b05" ed="T"/>妃根本心大明曰：</p> <lb n="0471b06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0471b0601">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471009" n="0471009"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0471009" n="0471009"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> 讷尾<note place="inline">二合引</note>沙啰帝<note place="inline">二</note>”</p> <lb n="0471b07" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471b0701">说此大明时，彼<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>从一切<persName>如来</persName>身语心 <lb n="0471b08" ed="T"/>出现持明菩萨，住女人色相，于东南隅坐。</p> <lb n="0471b09" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471b0901">又复，<persName>世尊</persName>毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>即入一切如 <lb n="0471b10" ed="T"/>来<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471010" n="0471010"/><anchor xml:id="beg0471010" n="0471010"/>调伏金刚三摩地<anchor xml:id="end0471010"/>。从定出已，以自三业 <lb n="0471b11" ed="T"/>宣说一切<persName>如来</persName>部中一切上首明妃根本心大 <lb n="0471b12" ed="T"/>明曰：</p> <lb n="0471b13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0471b1301">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471011" n="0471011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0471011" n="0471011"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> 谟<note place="inline">引</note>贺啰帝<note place="inline">二</note>”</p> <lb n="0471b14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471b1401">说此大明时，彼<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>从一切<persName>如来</persName>身语心 <lb n="0471b15" ed="T"/>出现持明菩萨，住女人色相，于西南隅坐。</p> <lb n="0471b16" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471b1601">又复，<persName>世尊</persName>无量寿金刚<persName>如来</persName>即入一切<persName>如来</persName> <lb n="0471b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0471012" n="0471012"/><anchor xml:id="beg0471012" n="0471012"/>持莲花调伏金刚三摩地<anchor xml:id="end0471012"/>。从定出已，以自三 <lb n="0471b18" ed="T"/>业宣说一切<persName>如来</persName>莲花部中一切上首明妃 <lb n="0471b19" ed="T"/>根本心大明曰：</p> <lb n="0471b20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0471b2001">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471013" n="0471013"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0471013" n="0471013"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> 啰<note place="inline">引</note>誐啰帝<note place="inline">二</note>”</p> <lb n="0471b21" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471b2101">说此大明时，彼<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>从一切<persName>如来</persName>身语心 <lb n="0471b22" ed="T"/>出现持明菩萨，住女人色相，于西北隅坐。</p> <lb n="0471b23" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471b2301">又复，<persName>世尊</persName>不空成就金刚<persName>如来</persName>即入一切如 <lb n="0471b24" ed="T"/>来<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471014" n="0471014"/><anchor xml:id="beg0471014" n="0471014"/>语言三昧金刚三摩地<anchor xml:id="end0471014"/>。从定出已，以自三 <lb n="0471b25" ed="T"/>业宣说一切<persName>如来</persName>三昧句召部中一切上首 <lb n="0471b26" ed="T"/>明妃根本心大明曰：</p> <lb n="0471b27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0471b2701">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471015" n="0471015"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0471015" n="0471015"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> 嚩日啰<note place="inline">二合</note>啰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471016" n="0471016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471016" n="0471016"/><anchor xml:id="beg0471016" n="0471016"/>帝<anchor xml:id="end0471016"/>”</p> <lb n="0471b28" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471b2801">说此大明时，彼<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>从一切<persName>如来</persName>身语心 <lb n="0471b29" ed="T"/>出现持明菩萨，住女人色相，于东北隅坐。</p> <pb n="0471c" ed="T" xml:id="T18.0885.0471c"/> <lb n="0471c01" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471c0101">是四持明菩萨一一皆从一切<persName>如来</persName>明妃三 <lb n="0471c02" ed="T"/>昧正智出生。</p> <lb n="0471c03" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471c0301">尔时，<persName>世尊</persName>大毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>复入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471017" n="0471017"/><anchor xml:id="beg0471017" n="0471017"/>遍照 <lb n="0471c04" ed="T"/>金刚三摩地<anchor xml:id="end0471017"/>。从定出已，以自三业宣说安住 <lb n="0471c05" ed="T"/>一切<persName>如来</persName>大曼荼罗中金刚大忿怒焰鬘得 <lb n="0471c06" ed="T"/>迦明王根本心大明曰：</p> <lb n="0471c07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0471c0701">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471018" n="0471018"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0471018" n="0471018"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> 野鬘<note place="inline">引</note>得讫哩<note place="inline">三合</note>咄<note place="inline">半音</note><note place="inline">二</note>”</p> <lb n="0471c08" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471c0801">说此大明时，彼<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>从一切<persName>如来</persName>身语心 <lb n="0471c09" ed="T"/>一切<persName>如来</persName>大明根本出现大忿怒明王，于东 <lb n="0471c10" ed="T"/>门坐。</p> <lb n="0471c11" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471c1101">复入一切<persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0471019" n="0471019"/><anchor xml:id="beg0471019" n="0471019"/>现前正觉金刚三摩地<anchor xml:id="end0471019"/>。从定 <lb n="0471c12" ed="T"/>出已，以自三业宣说安住一切<persName>如来</persName>大曼拏 <lb n="0471c13" ed="T"/>罗中金刚大忿怒钵啰研得迦明王根本心 <lb n="0471c14" ed="T"/>大明曰：</p> <lb n="0471c15" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0471c1501">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471020" n="0471020"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0471020" n="0471020"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> 钵啰<note place="inline">二合</note>研得讫哩<note place="inline">三合</note>咄<note place="inline">半音</note><note place="inline">二</note>”</p> <lb n="0471c16" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471c1601">说此大明时，彼<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>从一切<persName>如来</persName>身语心 <lb n="0471c17" ed="T"/>金刚三昧大明根本出现大忿怒明王，于南 <lb n="0471c18" ed="T"/>门坐。</p> <lb n="0471c19" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471c1901">复入一切<persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0471021" n="0471021"/><anchor xml:id="beg0471021" n="0471021"/>法宝所作三摩地<anchor xml:id="end0471021"/>。从定出已， <lb n="0471c20" ed="T"/>以自三业宣说安住一切<persName>如来</persName>大曼荼罗中 <lb n="0471c21" ed="T"/>金刚大忿怒钵讷鬘得迦明王根本心大明 <lb n="0471c22" ed="T"/>曰：</p> <lb n="0471c23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0471c2301">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471022" n="0471022"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0471022" n="0471022"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> 钵讷鬘<note place="inline">引</note>得讫哩<note place="inline">三合</note>咄<note place="inline">半音</note><note place="inline">二</note>”</p> <lb n="0471c24" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471c2401">说此大明时，彼<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>从一切<persName>如来</persName>身语心 <lb n="0471c25" ed="T"/>一切<persName>如来</persName>语业行出现大忿怒明王，于西门 <lb n="0471c26" ed="T"/>坐。</p> <lb n="0471c27" ed="T"/><p xml:id="pT18p0471c2701">复入一切<persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0471023" n="0471023"/><anchor xml:id="beg0471023" n="0471023"/>身语心金刚三摩地<anchor xml:id="end0471023"/>。从定出 <lb n="0471c28" ed="T"/>已，以自三业宣说安住一切<persName>如来</persName>身语心曼 <lb n="0471c29" ed="T"/>拏罗中金刚大忿怒尾觐难得迦明王根本 <pb n="0472a" ed="T" xml:id="T18.0885.0472a"/> <lb n="0472a01" ed="T"/>心大明曰：</p> <lb n="0472a02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0472a0201">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472001" n="0472001"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0472001" n="0472001"/>唵<note place="inline">引</note>尾觐难<note place="inline">二合引</note>得讫哩<note place="inline">三合</note>咄<note place="inline">半音</note><note place="inline">二</note>”</p> <lb n="0472a03" ed="T"/><p xml:id="pT18p0472a0301">说此大明时，彼<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>从一切<persName>如来</persName>身语心 <lb n="0472a04" ed="T"/>一切<persName>如来</persName>三业行和合出现大忿怒明王，于 <lb n="0472a05" ed="T"/>北门坐。</p> <lb n="0472a06" ed="T"/><p xml:id="pT18p0472a0601">如是等大忿怒明王咸各安住一切<persName>如来</persName>身 <lb n="0472a07" ed="T"/>语心大喜三昧耶大曼荼罗中。</p></cb:div> <lb n="0472a08" ed="T"/><cb:div type="fen"><cb:mulu n="2" level="1" type="分">2 菩提心分</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0472002" n="0472002"/><anchor xml:id="beg0472002" n="0472002"/><title>一切<persName>如来</persName>金刚三业最上甚深秘密中秘密 <lb n="0472a09" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>大集会</title>菩提心分第二<anchor xml:id="end0472002"/></head> <lb n="0472a10" ed="T"/><p xml:id="pT18p0472a1001">尔时，一切<persName>如来</persName>以金刚三业作大供养，供养 <lb n="0472a11" ed="T"/>毘卢遮那<persName>如来</persName>。作是供养已，咸各说是伽陀 <lb n="0472a12" ed="T"/>曰：</p> <lb n="0472a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0472a1301"><l>“我各乐说精妙法，</l><l>最上金刚身语心，</l> <lb n="0472a14" ed="T"/><l>及说无上大菩提，</l><l>一切<persName>如来</persName>秘密義。”</l></lg> <lb n="0472a15" ed="T"/><p xml:id="pT18p0472a1501">是时毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>⸺金刚三业大秘密 <lb n="0472a16" ed="T"/>主⸺闻诸<persName>如来</persName>说是伽陀已，默然而住。</p> <lb n="0472a17" ed="T"/><p xml:id="pT18p0472a1701">尔时，会中有诸菩萨咸各内心思惟是相。世 <lb n="0472a18" ed="T"/>尊知已，于大会中作如是言：“诸善男子！若身、 <lb n="0472a19" ed="T"/>若心，有所生相是为住相。身心離相，当何所 <lb n="0472a20" ed="T"/>住？语言分别亦复如是。”</p><p xml:id="pT18p0472a2010" cb:place="inline">时诸菩萨闻是法已， <lb n="0472a21" ed="T"/>皆悉安住一切<persName>如来</persName>坚固三业，離一切相，犹 <lb n="0472a22" ed="T"/>如虚空，生大欢喜，咸作是言：</p> <lb n="0472a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0472a2301"><l>“大哉普贤大法界，</l><l>坚固无动身、语、心，</l> <lb n="0472a24" ed="T"/><l>无生相应名所生，</l><l>一切生法皆如是。”</l></lg> <lb n="0472a25" ed="T"/><p xml:id="pT18p0472a2501">是时一切<persName>如来</persName>各各安住坚固三业已，即入 <lb n="0472a26" ed="T"/>一切<persName>如来</persName>现前正觉金刚三摩地。从定出已， <lb n="0472a27" ed="T"/>咸作是言：“菩提心者，当知无性。性非无性、性 <lb n="0472a28" ed="T"/>亦非性，若了此性即了无性。如是了者，即能 <lb n="0472a29" ed="T"/>了达彼无上性。彼了达故，即无所得，此即名 <pb n="0472b" ed="T" xml:id="T18.0885.0472b"/> <lb n="0472b01" ed="T"/>为一切<persName>如来</persName>安住坚固身语心业。”</p> <lb n="0472b02" ed="T"/><p xml:id="pT18p0472b0201">尔时，<persName>世尊</persName>大毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>即入一切 <lb n="0472b03" ed="T"/><persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0472003" n="0472003"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0472003" n="0472003"/>现前金刚三摩地。从定出已，作如是言： <lb n="0472b04" ed="T"/>“当知：菩提心者，離一切性，若蕴、若处、若界，无 <lb n="0472b05" ed="T"/>取、无捨。诸法无我，平等出生，而彼心法本自 <lb n="0472b06" ed="T"/>不生。是故当知：我法自性即彼空性。如是了 <lb n="0472b07" ed="T"/>者，乃名坚固住菩提心。”</p> <lb n="0472b08" ed="T"/><p xml:id="pT18p0472b0801">又复，<persName>世尊</persName>阿閦金刚<persName>如来</persName>即入一切<persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0472004" n="0472004"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0472004" n="0472004"/>无 <lb n="0472b09" ed="T"/>尽金刚三摩地。从定出已，作如是言：“菩提心 <lb n="0472b10" ed="T"/>者，无法、无法性，无生亦无我，此性如虚空，離 <lb n="0472b11" ed="T"/>诸分别相。如是了者，乃名坚固住菩提心。”</p> <lb n="0472b12" ed="T"/><p xml:id="pT18p0472b1201">又复，<persName>世尊</persName>宝生金刚<persName>如来</persName>即入一切<persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0472005" n="0472005"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0472005" n="0472005"/>法 <lb n="0472b13" ed="T"/>无我金刚三摩地。从定出已，作如是言：“菩提 <lb n="0472b14" ed="T"/>心者，即诸法无性，離诸法相，从法无我实际 <lb n="0472b15" ed="T"/>所生。如是了者，乃名坚固住菩提心。”</p> <lb n="0472b16" ed="T"/><p xml:id="pT18p0472b1601">又复，<persName>世尊</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0472006" n="0472006"/><anchor xml:id="beg0472006" n="0472006"/>无量寿金刚<anchor xml:id="end0472006"/><persName>如来</persName>即入一切<persName>如来</persName> <lb n="0472b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0472007" n="0472007"/><anchor xml:id="beg0472007" n="0472007"/>炽盛焰光金刚三摩地<anchor xml:id="end0472007"/>。从定出已，作如是言： <lb n="0472b18" ed="T"/>“菩提心者，即无生法，非性、非无性，如虚空句 <lb n="0472b19" ed="T"/>相应而住，于一切法亦如是行。如是了者，乃 <lb n="0472b20" ed="T"/>名坚固住菩提心。”</p> <lb n="0472b21" ed="T"/><p xml:id="pT18p0472b2101">又复，<persName>世尊</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0472008" n="0472008"/><anchor xml:id="beg0472008" n="0472008"/>不空成就金刚<anchor xml:id="end0472008"/><persName>如来</persName>即入一切如 <lb n="0472b22" ed="T"/>来<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472009" n="0472009"/><anchor xml:id="beg0472009" n="0472009"/>现前住金刚三摩地<anchor xml:id="end0472009"/>。从定出已，作如是言： <lb n="0472b23" ed="T"/>“菩提心者，是即自性净光明法，非彼菩提有 <lb n="0472b24" ed="T"/>相可得、亦非现前三昧可证。如是了者，乃名 <lb n="0472b25" ed="T"/>坚固住菩提心。”</p> <lb n="0472b26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0472b2601">尔时，有菩萨摩诃萨名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472010" n="0472010"/><anchor xml:id="beg0472010" n="0472010"/>慈氏<anchor xml:id="end0472010"/>，在大会中 <lb n="0472b27" ed="T"/>闻诸<persName>如来</persName>各各以自三业宣说秘密法性明 <lb n="0472b28" ed="T"/>句及说菩提心法，生大欢喜，歎未曾有，即于 <lb n="0472b29" ed="T"/>众中作如是言：</p> <pb n="0472c" ed="T" xml:id="T18.0885.0472c"/> <lb n="0472c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0472c0101"><l>“大哉一切<persName>佛</persName>！</l><l>大哉秘密法！</l> <lb n="0472c02" ed="T"/><l>宣说妙法门，</l><l>真实淸净義，</l> <lb n="0472c03" ed="T"/><l>及说菩提心，</l><l>我皈命称赞。</l> <lb n="0472c04" ed="T"/><l>从无我出生，</l><l>一切<persName>佛</persName>菩萨，</l> <lb n="0472c05" ed="T"/><l>已離诸疑惑，</l><l>无相亦无碍，</l> <lb n="0472c06" ed="T"/><l>皆住菩提心，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0472011" n="0472011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472011" n="0472011"/><anchor xml:id="beg0472011" n="0472011"/>我皈命称赞<anchor xml:id="end0472011"/>。</l> <lb n="0472c07" ed="T"/><l>普贤一切義，</l><l>从菩提心转，</l> <lb n="0472c08" ed="T"/><l>及彼一切行，</l><l>菩提行所生，</l> <lb n="0472c09" ed="T"/><l>坚固菩提心，</l><l>我皈命称赞。</l> <lb n="0472c10" ed="T"/><l><persName>如来</persName>心淸净，</l><l>是即菩提心，</l> <lb n="0472c11" ed="T"/><l>身语业坚固，</l><l>名金刚三业，</l> <lb n="0472c12" ed="T"/><l><persName>佛</persName>菩提所归，</l><l>我皈命称赞。”</l></lg></cb:div> <lb n="0472c13" ed="T"/><cb:div type="fen"><cb:mulu n="3" level="1" type="分">3 金刚莊严三摩地分</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0472012" n="0472012"/><anchor xml:id="beg0472012" n="0472012"/><title>一切<persName>如来</persName>金刚三业最上甚深秘密中秘密 <lb n="0472c14" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>大集会</title>金刚莊严三摩地分第三<anchor xml:id="end0472012"/></head> <lb n="0472c15" ed="T"/><p xml:id="pT18p0472c1501">尔时，<persName>世尊</persName>大毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>复入一切 <lb n="0472c16" ed="T"/><persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0472013" n="0472013"/><anchor xml:id="beg0472013" n="0472013"/>变化大雲莊严金刚三摩地<anchor xml:id="end0472013"/>。从定出已， <lb n="0472c17" ed="T"/>即说大明曰：</p> <lb n="0472c18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0472c1801">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472014" n="0472014"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0472014" n="0472014"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> 输<g ref="#CB00853">𭔞</g><note place="inline">切身</note>多<note place="inline">引</note>倪也<note place="inline">二合</note>那嚩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472015" n="0472015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472015" n="0472015"/><anchor xml:id="beg0472015" n="0472015"/>日<anchor xml:id="end0472015"/>啰<note place="inline">二合</note> <lb n="0472c19" ed="T"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0472016" n="0472016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472016" n="0472016"/><anchor xml:id="beg0472016" n="0472016"/>二<anchor xml:id="end0472016"/></note> 莎婆<note place="inline">引</note>嚩<note place="inline">引</note>怛摩<note place="inline">二合</note>沽<g ref="#CB00780">㰠</g><note place="inline">呼郞切下同</note><note place="inline">三</note>”</p> <lb n="0472c20" ed="T"/><p xml:id="pT18p0472c2001">说是大明已，复说伽陀曰：</p> <lb n="0472c21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0472c2101"><l>“于虚空界中，</l><l>想<persName>佛</persName>曼荼罗，</l> <lb n="0472c22" ed="T"/><l>光明雲大严，</l><l><persName>佛</persName>平等焰光。</l> <lb n="0472c23" ed="T"/><l>五种平等光，</l><l>成平等圆壇，</l> <lb n="0472c24" ed="T"/><l>五欲性解脱，</l><l>名五自在行。</l> <lb n="0472c25" ed="T"/><l>住平等观想，</l><l>在<persName>佛</persName>影像中，</l> <lb n="0472c26" ed="T"/><l>遍照尊大印，</l><l>三业相应<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472017" n="0472017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472017" n="0472017"/><anchor xml:id="beg0472017" n="0472017"/>住<anchor xml:id="end0472017"/>。</l> <lb n="0472c27" ed="T"/><l>金刚身语心，</l><l>住大印观想，</l> <lb n="0472c28" ed="T"/><l>阿閦尊大印，</l><l>出生相应行。</l> <lb n="0472c29" ed="T"/><l>宝生尊大印，</l><l>无量寿智光，</l> <pb n="0473a" ed="T" xml:id="T18.0885.0473a"/> <lb n="0473a01" ed="T"/><l>不空成就印，</l><l>想<persName>佛</persName>曼荼罗。</l> <lb n="0473a02" ed="T"/><l>现帝靑大光，</l><l>住坚固三业，</l> <lb n="0473a03" ed="T"/><l>持金刚大焰，</l><l>大恶可怖相；</l> <lb n="0473a04" ed="T"/><l>现水晶月光，</l><l>莊严发髻冠，</l> <lb n="0473a05" ed="T"/><l>持炽盛大轮，</l><l>众莊严淸净；</l> <lb n="0473a06" ed="T"/><l>现紫金色光，</l><l><persName>佛</persName>雲照诸部，</l> <lb n="0473a07" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0473001" n="0473001"/><anchor xml:id="beg0473001" n="0473001"/>九<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473002" n="0473002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473002" n="0473002"/><anchor xml:id="beg0473002" n="0473002"/>钴<anchor xml:id="end0473002"/>金刚杵，<anchor xml:id="end0473001"/></l><l>执持而观想；</l> <lb n="0473a08" ed="T"/><l>现珊瑚色光，</l><l>金刚焰严饰，</l> <lb n="0473a09" ed="T"/><l>持大宝光明，</l><l>炽盛雲普遍；</l> <lb n="0473a10" ed="T"/><l>现莲花色光，</l><l>莊严发髻冠，</l> <lb n="0473a11" ed="T"/><l>持炽盛莲花，</l><l>想莲花金刚。</l> <lb n="0473a12" ed="T"/><l>此五种光明，</l><l>不空坚固相，</l> <lb n="0473a13" ed="T"/><l>善持智慧剑，</l><l>想<persName>佛</persName>曼荼罗。”</l></lg> <lb n="0473a14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0473a1401">说是伽陀已，复入一切<persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0473003" n="0473003"/><anchor xml:id="beg0473003" n="0473003"/>法界自性三摩 <lb n="0473a15" ed="T"/>地<anchor xml:id="end0473003"/>。从定出已，复说金刚三业加持大明曰：</p> <lb n="0473a16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0473a1601">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473004" n="0473004"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0473004" n="0473004"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> 达哩摩<note place="inline">二合</note>驮<note place="inline">引</note>睹嚩<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>日<anchor xml:id="end_1"/>啰<note place="inline">二合</note><note place="inline">二</note> 莎婆<note place="inline">引</note> <lb n="0473a17" ed="T"/>嚩<note place="inline">引</note>怛摩<note place="inline">二合</note>沽<g ref="#CB00780">㰠</g><note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>”</p> <lb n="0473a18" ed="T"/><p xml:id="pT18p0473a1801">说是大明已，复说伽陀曰：</p> <lb n="0473a19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0473a1901"><l>“现五种大宝，</l><l>皆如芥子量，</l> <lb n="0473a20" ed="T"/><l>无比复最上，</l><l>常住观相应。</l> <lb n="0473a21" ed="T"/><l>此宝廣大住，</l><l>无住复廣大，</l> <lb n="0473a22" ed="T"/><l>彼廣大宝雲，</l><l>即<persName>佛</persName>平等光。</l> <lb n="0473a23" ed="T"/><l>现金刚大轮，</l><l>出现大宝雲，</l> <lb n="0473a24" ed="T"/><l>持大莲花藏，</l><l>执本部器仗。</l> <lb n="0473a25" ed="T"/><l>复现菩萨雲，</l><l>廣大无边际，</l> <lb n="0473a26" ed="T"/><l>作自在变化，</l><l>一切皆无碍。</l> <lb n="0473a27" ed="T"/><l>于虚空界中，</l><l>现月曼荼罗，</l> <lb n="0473a28" ed="T"/><l>自曼荼罗等，</l><l>想大轮圆满。</l> <lb n="0473a29" ed="T"/><l>莲花曼荼罗，</l><l>想金刚自性，</l> <pb n="0473b" ed="T" xml:id="T18.0885.0473b"/> <lb n="0473b01" ed="T"/><l>宝曼荼罗生，</l><l>自性淸净宝。</l> <lb n="0473b02" ed="T"/><l>相应曼荼罗，</l><l>虚空相出生，</l> <lb n="0473b03" ed="T"/><l>即<persName>佛</persName>最上性，</l><l>身语心成就，</l> <lb n="0473b04" ed="T"/><l>此坚固出生，</l><l>具一切智相。”</l></lg></cb:div> <lb n="0473b05" ed="T"/><cb:div type="fen"><cb:mulu n="4" level="1" type="分">4 一切<persName>如来</persName>心曼荼罗分</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0473005" n="0473005"/><anchor xml:id="beg0473005" n="0473005"/><title>一切<persName>如来</persName>金刚三业最上甚深秘密中秘密 <lb n="0473b06" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>大集会</title>一切<persName>如来</persName>心曼荼罗分第四<anchor xml:id="end0473005"/></head> <lb n="0473b07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0473b0701"><l>尔时<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，</l><l>大毘卢遮那，</l> <lb n="0473b08" ed="T"/><l>复弹指句召，</l><l>一切诸<persName>如来</persName>。</l> <lb n="0473b09" ed="T"/><l>是时诸<persName>如来</persName>，</l><l>又复皆雲集，</l> <lb n="0473b10" ed="T"/><l>劝请毘卢尊，</l><l>说曼荼罗法：</l> <lb n="0473b11" ed="T"/><l>“诸<persName>如来</persName>寂静、</l><l>诸<persName>如来</persName>出生，</l> <lb n="0473b12" ed="T"/><l>最上法无我，</l><l>愿说曼荼罗。</l> <lb n="0473b13" ed="T"/><l>一切相圆满、</l><l>一切相莊严，</l> <lb n="0473b14" ed="T"/><l>普贤最上身，</l><l>愿说曼荼罗。</l> <lb n="0473b15" ed="T"/><l>寂静法出生，</l><l>正智行淸净，</l> <lb n="0473b16" ed="T"/><l>普贤最上语，</l><l>愿说曼荼罗。</l> <lb n="0473b17" ed="T"/><l>诸有情大心，</l><l>自性净无垢，</l> <lb n="0473b18" ed="T"/><l>普贤最上心，</l><l>愿说曼荼罗。”</l> <lb n="0473b19" ed="T"/><l>尔时<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473006" n="0473006"/><anchor xml:id="beg0473006" n="0473006"/>金刚手，<anchor xml:id="end0473006"/></l><l>三界最勝尊，</l> <lb n="0473b20" ed="T"/><l>救度三界者，</l><l>菩萨摩诃萨：</l> <lb n="0473b21" ed="T"/><l>“诸<persName>如来</persName>大心、</l><l>诸<persName>如来</persName>出生、</l> <lb n="0473b22" ed="T"/><l>诸曼荼罗性，</l><l>次第而宣说。</l> <lb n="0473b23" ed="T"/><l>我今说最上，</l><l>大心曼荼罗，</l> <lb n="0473b24" ed="T"/><l>安住心金刚，</l><l>三业曼荼罗。</l> <lb n="0473b25" ed="T"/><l>信解心为线，</l><l>称分量所作，</l> <lb n="0473b26" ed="T"/><l>以智慧絣量，</l><l>住三业观想。</l> <lb n="0473b27" ed="T"/><l>十二肘量作，</l><l>大心曼荼罗，</l> <lb n="0473b28" ed="T"/><l>四方与四隅，</l><l>四门四楼阁，</l> <lb n="0473b29" ed="T"/><l>中心置大轮，</l><l>圆满无所缺，</l> <pb n="0473c" ed="T" xml:id="T18.0885.0473c"/> <lb n="0473c01" ed="T"/><l>各住本尊印，</l><l>所作如仪轨。</l> <lb n="0473c02" ed="T"/><l>轮中想金刚，</l><l>现帝靑大光，</l> <lb n="0473c03" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0473007" n="0473007"/><anchor xml:id="beg0473007" n="0473007"/>五<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>钴<anchor xml:id="end_2"/>大智杵，<anchor xml:id="end0473007"/></l><l>光焰可怖相。</l> <lb n="0473c04" ed="T"/><l>东方想大轮，</l><l>金刚光莊严；</l> <lb n="0473c05" ed="T"/><l>南方想大宝，</l><l>现众宝光明；</l> <lb n="0473c06" ed="T"/><l>西方大莲花，</l><l>现莲花色光；</l> <lb n="0473c07" ed="T"/><l>北方大利剑，</l><l>出现炽盛光；</l> <lb n="0473c08" ed="T"/><l>东南隅<persName>佛</persName>眼，</l><l>现靑雲色光；</l> <lb n="0473c09" ed="T"/><l>西南隅智杵，</l><l>摩摩枳出生；</l> <lb n="0473c10" ed="T"/><l>西北隅莲花，</l><l>出现开敷相；</l> <lb n="0473c11" ed="T"/><l>东北隅靑莲，</l><l>靑雲色净光。</l> <lb n="0473c12" ed="T"/><l>复次于东门，</l><l>想<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473008" n="0473008"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0473008" n="0473008"/>没讷誐罗；</l> <lb n="0473c13" ed="T"/><l>南门想宝杖，</l><l>金刚净焰光；</l> <lb n="0473c14" ed="T"/><l>西门想莲花，</l><l>现炽盛剑光；</l> <lb n="0473c15" ed="T"/><l>北门金刚杵，</l><l>及金刚甁等。</l> <lb n="0473c16" ed="T"/><l>如是观想已，</l><l>成心曼荼罗，</l> <lb n="0473c17" ed="T"/><l>以金刚三业，</l><l>作廣大供养。</l> <lb n="0473c18" ed="T"/><l>若住身供养，</l><l>于身相无碍；</l> <lb n="0473c19" ed="T"/><l>若住心供养，</l><l>了心性平等。</l> <lb n="0473c20" ed="T"/><l>智者善安住，</l><l>具无量功德，</l> <lb n="0473c21" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>吉祥句，</l><l>虚空界莊严。</l> <lb n="0473c22" ed="T"/><l>若世间供养，</l><l>香花、灯涂等，</l> <lb n="0473c23" ed="T"/><l>得圣贤欢喜，</l><l>诸菩萨敬爱。”</l></lg></cb:div> <lb n="0473c24" ed="T"/><cb:div type="fen"><cb:mulu n="5" level="1" type="分">5 一切明句行分</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0473009" n="0473009"/><anchor xml:id="beg0473009" n="0473009"/><title>一切<persName>如来</persName>金刚三业最上甚深秘密中秘密 <lb n="0473c25" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>大集会</title>一切明句行分第五<anchor xml:id="end0473009"/></head> <lb n="0473c26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0473c2601">尔时，<persName>世尊</persName>大毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>⸺金刚三业 <lb n="0473c27" ed="T"/>大自在主、大执金刚王，一切处最勝自在，善 <lb n="0473c28" ed="T"/>说诸法一切行義及诸行相⸺于大众中作如 <lb n="0473c29" ed="T"/>是言：“诸大士当知：彼一切法離诸疑惑，真实 <pb n="0474a" ed="T" xml:id="T18.0885.0474a"/> <lb n="0474a01" ed="T"/>出生。若贪、若嗔及痴法等，此三平等。了此法 <lb n="0474a02" ed="T"/>性，是即无上大菩提性。如是了知已，得一切 <lb n="0474a03" ed="T"/>成就。</p><p xml:id="pT18p0474a0303" cb:place="inline">“假使世间<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474001" n="0474001"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0474001" n="0474001"/>旃陀罗辈及诸恶类，常起杀 <lb n="0474a04" ed="T"/>害诸众生心，若能以净信解、修秘密者，如是 <lb n="0474a05" ed="T"/>等人皆得成就，而能安住大乘秘密。</p> <lb n="0474a06" ed="T"/><p xml:id="pT18p0474a0601">“复次，若有造无间业诸众生类，廣造诸恶极 <lb n="0474a07" ed="T"/>重罪已，能起净信、修秘密者，亦得一切最上 <lb n="0474a08" ed="T"/>成就。若有众生造杀生业、行不与取、受诸邪 <lb n="0474a09" ed="T"/>染、起大妄语……，造如是等诸恶业者，若能起净 <lb n="0474a10" ed="T"/>信解、修秘密法，如是等人亦得成就。何以故？ <lb n="0474a11" ed="T"/>诸大士当知：秘密法中，若染、若净，若怨、若亲， <lb n="0474a12" ed="T"/>皆悉平等。若了知者，乃能安住最上大乘秘 <lb n="0474a13" ed="T"/>密法要，是即成就诸<persName>佛</persName>自性。以如是故，于一 <lb n="0474a14" ed="T"/>切法得離疑惑，唯除毁谤阿阇黎者，如是等 <lb n="0474a15" ed="T"/>人设使勤求于秘密法不能成就。”</p> <lb n="0474a16" ed="T"/><p xml:id="pT18p0474a1601">是时会中有菩萨摩诃萨名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474002" n="0474002"/><anchor xml:id="beg0474002" n="0474002"/>除盖障<anchor xml:id="end0474002"/>，闻<persName>佛</persName>世 <lb n="0474a17" ed="T"/>尊说是法已，怪未曾有，即白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云何 <lb n="0474a18" ed="T"/>于诸<persName>如来</persName>及大众中宣说此義，我昔未闻？为 <lb n="0474a19" ed="T"/>法、非法语耶？愿<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>为我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474003" n="0474003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474003" n="0474003"/><anchor xml:id="beg0474003" n="0474003"/>开<anchor xml:id="end0474003"/>晓。”</p> <lb n="0474a20" ed="T"/><p xml:id="pT18p0474a2001">尔时，<persName>世尊</persName>大毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>即告除盖 <lb n="0474a21" ed="T"/>障菩萨言：“止止，善男子！莫作是说。当知所说 <lb n="0474a22" ed="T"/>即诸法性、一切<persName>如来</persName>真实净智、诸法精妙勝 <lb n="0474a23" ed="T"/>義出生，如是名为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474004" n="0474004"/><anchor xml:id="beg0474004" n="0474004"/>菩提行句<anchor xml:id="end0474004"/>。”</p> <lb n="0474a24" ed="T"/><p xml:id="pT18p0474a2401">又复会中所有不可数不可计一切<persName>佛</persName>刹中 <lb n="0474a25" ed="T"/><name role="" type="person">须弥山</name>量等尘数诸菩萨众，闻<persName>佛</persName>说是法已， <lb n="0474a26" ed="T"/>皆大惊怖，迷闷躄地，各作是念：“唯愿<persName>世尊</persName>加 <lb n="0474a27" ed="T"/>哀救护，令我等辈还复本座。”</p> <lb n="0474a28" ed="T"/><p xml:id="pT18p0474a2801">尔时，<persName>世尊</persName>大毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>知其念已， <lb n="0474a29" ed="T"/>即入一切<persName>如来</persName>金刚三业虚空平等无二金刚 <pb n="0474b" ed="T" xml:id="T18.0885.0474b"/> <lb n="0474b01" ed="T"/>三摩地，于其定中以金刚三业神通加持，即 <lb n="0474b02" ed="T"/>时诸菩萨众咸得醒悟，離诸怖畏，而能各各 <lb n="0474b03" ed="T"/>还复本座。</p> <lb n="0474b04" ed="T"/><p xml:id="pT18p0474b0401">是时一切<persName>如来</persName>见是事已，皆大欢喜，生稀有 <lb n="0474b05" ed="T"/>心，咸以淸净深妙法音说是伽陀曰：</p> <lb n="0474b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0474b0601"><l>“大哉最上法！</l><l>大哉法義生！</l> <lb n="0474b07" ed="T"/><l>法无我真实，</l><l>皈命金刚王。</l> <lb n="0474b08" ed="T"/><l>身、语、心淸净，</l><l>住虚空平等，</l> <lb n="0474b09" ed="T"/><l>離疑惑无碍，</l><l>皈命金刚身。</l> <lb n="0474b10" ed="T"/><l><persName>如来</persName>心最上，</l><l>三际道随转，</l> <lb n="0474b11" ed="T"/><l>真如界離相，</l><l>皈命如虚空。</l> <lb n="0474b12" ed="T"/><l>虚空身真实、</l><l>虚空语善转、</l> <lb n="0474b13" ed="T"/><l>虚空法淸净，</l><l>皈命无所喩。”</l></lg></cb:div> <lb n="0474b14" ed="T"/><cb:div type="fen"><cb:mulu n="6" level="1" type="分">6 身语心加持分</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0474005" n="0474005"/><anchor xml:id="beg0474005" n="0474005"/><title>一切<persName>如来</persName>金刚三业最上甚深秘密中秘密 <lb n="0474b15" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>大集会</title>身语心加持分第六<anchor xml:id="end0474005"/></head> <lb n="0474b16" ed="T"/><p xml:id="pT18p0474b1601">尔时，<persName>世尊</persName>阿閦金刚<persName>如来</persName>复入一切<persName>如来</persName>身 <lb n="0474b17" ed="T"/>语心秘密三摩地。从定出已，宣说加持心大 <lb n="0474b18" ed="T"/>明曰：</p> <lb n="0474b19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0474b1901">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474006" n="0474006"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0474006" n="0474006"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他<note place="inline">引</note>誐多喞多嚩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474007" n="0474007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474007" n="0474007"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0474007" n="0474007"/><anchor xml:id="beg0474007" n="0474007"/>日<anchor xml:id="end0474007"/>啰 <lb n="0474b20" ed="T"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">二</note> 莎婆<note place="inline">引</note>嚩<note place="inline">引</note>怛摩<note place="inline">二合</note>沽<g ref="#CB00780">㰠</g><note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>”</p> <lb n="0474b21" ed="T"/><p xml:id="pT18p0474b2101">又复，<persName>世尊</persName>大毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>出彼定已， <lb n="0474b22" ed="T"/>复入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474008" n="0474008"/><anchor xml:id="beg0474008" n="0474008"/>離尘金刚三摩地<anchor xml:id="end0474008"/>。从是出已，宣说加持 <lb n="0474b23" ed="T"/>身大明曰：</p> <lb n="0474b24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0474b2401">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474009" n="0474009"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0474009" n="0474009"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他<note place="inline">引</note>誐多迦<note place="inline">引</note>野嚩<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>日<anchor xml:id="end_3"/> <lb n="0474b25" ed="T"/>啰<note place="inline">二合</note><note place="inline">二</note> 莎婆<note place="inline">引</note>嚩<note place="inline">引</note>怛摩<note place="inline">二合</note>沽<g ref="#CB00780">㰠</g><note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>”</p> <lb n="0474b26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0474b2601">又复，<persName>世尊</persName>无量寿金刚<persName>如来</persName>即入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474010" n="0474010"/><anchor xml:id="beg0474010" n="0474010"/>无二平等 <lb n="0474b27" ed="T"/>金刚三摩地<anchor xml:id="end0474010"/>。从定出已，宣说加持语大明曰：</p> <lb n="0474b28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0474b2801">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474011" n="0474011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0474011" n="0474011"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他<note place="inline">引</note>誐多嚩<note place="inline">引</note>吾嚩<note place="inline">二合</note> <lb n="0474b29" ed="T"/>日啰<note place="inline">二合</note><note place="inline">二</note> 莎婆<note place="inline">引</note>嚩<note place="inline">引</note>怛摩<note place="inline">二合</note>沽<g ref="#CB00780">㰠</g><note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>”</p> <pb n="0474c" ed="T" xml:id="T18.0885.0474c"/> <lb n="0474c01" ed="T"/><p xml:id="pT18p0474c0101">此三金刚是诸<persName>如来</persName>大秘密句，離诸观想分 <lb n="0474c02" ed="T"/>别，安住一切真言行相。</p> <lb n="0474c03" ed="T"/><p xml:id="pT18p0474c0301">又复，<persName>世尊</persName>宝生金刚<persName>如来</persName>即入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474012" n="0474012"/><anchor xml:id="beg0474012" n="0474012"/>智灯金刚三 <lb n="0474c04" ed="T"/>摩地<anchor xml:id="end0474012"/>。从定出已，说此大明曰：</p> <lb n="0474c05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0474c0501">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474013" n="0474013"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0474013" n="0474013"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他<note place="inline">引</note>誐多<note place="inline">引</note>耨啰<note place="inline">引</note>誐拏 <lb n="0474c06" ed="T"/>嚩日郞<note place="inline">二合</note><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0474014" n="0474014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474014" n="0474014"/><anchor xml:id="beg0474014" n="0474014"/>二<anchor xml:id="end0474014"/></note> 莎婆<note place="inline">引</note>嚩<note place="inline">引</note>怛摩<note place="inline">二合</note>沽<g ref="#CB00780">㰠</g><note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>”</p> <lb n="0474c07" ed="T"/><p xml:id="pT18p0474c0701">又复，<persName>世尊</persName>不空成就金刚<persName>如来</persName>即入不空金 <lb n="0474c08" ed="T"/>刚三摩地。从定出已，说此供养诸<persName>佛</persName>大明曰：</p> <lb n="0474c09" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0474c0901">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474015" n="0474015"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0474015" n="0474015"/>唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一句</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他<note place="inline">引</note>誐多布惹<note place="inline">引</note>嚩<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>日<anchor xml:id="end_4"/> <lb n="0474c10" ed="T"/>啰<note place="inline">二合</note><note place="inline">二</note> 莎婆<note place="inline">引</note>嚩<note place="inline">引</note>怛摩<note place="inline">二合</note>沽<g ref="#CB00780">㰠</g><note place="inline">引</note><note place="inline">三</note></p> <lb n="0474c11" ed="T"/><p xml:id="pT18p0474c1101">“如是大明当以五种无碍功德具五种行供 <lb n="0474c12" ed="T"/>养诸<persName>佛</persName>，如是供养已，速得成就诸<persName>佛</persName>自性，即 <lb n="0474c13" ed="T"/>能安住一切<persName>如来</persName>金刚三业，是持金刚者。”</p> <lb n="0474c14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0474c1401">尔时，金刚手菩萨摩诃萨大执金刚者，随喜 <lb n="0474c15" ed="T"/>一切<persName>如来</persName>各说大明已，亦自安住真言行门， <lb n="0474c16" ed="T"/>于自身、语、心三业而悉静住，照达廣大成就 <lb n="0474c17" ed="T"/>法门；心住无我，生大欢喜，身、语二业離诸有 <lb n="0474c18" ed="T"/>相。如是三业相应，犹如虚空，平等安住。了达 <lb n="0474c19" ed="T"/>身、语、心业自性皆无所得，由是得与真言行 <lb n="0474c20" ed="T"/>相自性相应，非智所觉、非心所观，远離有为 <lb n="0474c21" ed="T"/>诸行造作。而彼身、语、心相与彼菩提自性相 <lb n="0474c22" ed="T"/>应，如是宣说大明仪轨。</p> <lb n="0474c23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0474c2301"><l>时金刚手尊，</l><l>住诸<persName>佛</persName>光明，</l> <lb n="0474c24" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>一切智，</l><l>说最上观想：</l> <lb n="0474c25" ed="T"/><l>“当住虚空中，</l><l>想<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474016" n="0474016"/><anchor xml:id="beg0474016" n="0474016"/>月曼荼罗，<anchor xml:id="end0474016"/></l> <lb n="0474c26" ed="T"/><l>现诸<persName>佛</persName>影像，</l><l>微妙行相应。</l></lg> <lb n="0474c27" ed="T"/><p xml:id="pT18p0474c2701">“应当观想如是：</p> <lb n="0474c28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0474c2801"><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd">“<g ref="#SD-E074"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">唵</cb:t></cb:tt>字。</p> <lb n="0474c29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0474c2901"><l>“当住于一心，</l><l>想芥子满空，</l> <pb n="0475a" ed="T" xml:id="T18.0885.0475a"/> <lb n="0475a01" ed="T"/><l>观想诸智句，</l><l>秘密智仪轨。</l> <lb n="0475a02" ed="T"/><l>复住虚空中，</l><l>想<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475001" n="0475001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475001" n="0475001"/><anchor xml:id="beg0475001" n="0475001"/>日曼荼罗，<anchor xml:id="end0475001"/></l> <lb n="0475a03" ed="T"/><l>现诸<persName>佛</persName>影像，</l><l>一切句圆满。</l></lg> <lb n="0475a04" ed="T"/><p xml:id="pT18p0475a0401">“应当观想如是：</p> <lb n="0475a05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0475a0501"><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd">“<g ref="#SD-E17C"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">吽</cb:t></cb:tt>字。</p> <lb n="0475a06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0475a0601"><l>“复住虚空中，</l><l>想<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475002" n="0475002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475002" n="0475002"/><anchor xml:id="beg0475002" n="0475002"/>轮曼荼罗，<anchor xml:id="end0475002"/></l> <lb n="0475a07" ed="T"/><l>出现<persName>佛</persName>眼相，</l><l>想金刚莲花。</l> <lb n="0475a08" ed="T"/><l>复住虚空中，</l><l>想<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475003" n="0475003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475003" n="0475003"/><anchor xml:id="beg0475003" n="0475003"/>宝曼荼罗，<anchor xml:id="end0475003"/></l> <lb n="0475a09" ed="T"/><l>出现众宝相，</l><l>圆满而观想。</l> <lb n="0475a10" ed="T"/><l>复住空观想，</l><l>莲花曼荼罗，</l> <lb n="0475a11" ed="T"/><l>金刚相相应，</l><l>想莲花金刚。</l> <lb n="0475a12" ed="T"/><l>复住空观想，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0475004" n="0475004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475004" n="0475004"/><anchor xml:id="beg0475004" n="0475004"/>光明曼荼罗，<anchor xml:id="end0475004"/></l> <lb n="0475a13" ed="T"/><l>现诸<persName>佛</persName>善相，</l><l>最勝光围绕。</l> <lb n="0475a14" ed="T"/><l>复现靑莲相，</l><l>五<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>钴<anchor xml:id="end_5"/>金刚杵，</l> <lb n="0475a15" ed="T"/><l>众宝如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475005" n="0475005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475005" n="0475005"/><anchor xml:id="beg0475005" n="0475005"/>麦<anchor xml:id="end0475005"/>量，</l><l>住心而观想。</l> <lb n="0475a16" ed="T"/><l>复想八葉莲，</l><l>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475006" n="0475006"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0475006" n="0475006"/>左拏迦量，</l> <lb n="0475a17" ed="T"/><l>住心观想已，</l><l>迴向大菩提。</l> <lb n="0475a18" ed="T"/><l>轮等皆最勝，</l><l>如仪轨观想，</l> <lb n="0475a19" ed="T"/><l>成就菩提句，</l><l>圆满诸功德。</l> <lb n="0475a20" ed="T"/><l>大明行最勝，</l><l>安住<persName>佛</persName>菩提，</l> <lb n="0475a21" ed="T"/><l>出生诸法句，</l><l>住金刚三业。”</l> <lb n="0475a22" ed="T"/><l>尔时金刚手，</l><l>为利诸众生，</l> <lb n="0475a23" ed="T"/><l>说诸淸净行，</l><l>秘密中最上：</l> <lb n="0475a24" ed="T"/><l>“于法分限中，</l><l>处尘染无著，</l> <lb n="0475a25" ed="T"/><l>作秘密供养，</l><l>是名心供养。</l> <lb n="0475a26" ed="T"/><l>若以甘露食，</l><l>得成勝義果，</l> <lb n="0475a27" ed="T"/><l>最上真实法，</l><l>離相菩提心。</l> <lb n="0475a28" ed="T"/><l>当以四种食，</l><l>常依法而食，</l> <lb n="0475a29" ed="T"/><l>住三业秘密，</l><l>一切皆成就。</l> <pb n="0475b" ed="T" xml:id="T18.0885.0475b"/> <lb n="0475b01" ed="T"/><l>此四虽常食，</l><l>而勿生碍想，</l> <lb n="0475b02" ed="T"/><l>離此四非法，</l><l>当了饮食性。</l> <lb n="0475b03" ed="T"/><l>得诸<persName>佛</persName>敬爱、</l><l>及菩萨智慧、</l> <lb n="0475b04" ed="T"/><l>诸相应行等，</l><l>速成就<persName>佛</persName>性。</l> <lb n="0475b05" ed="T"/><l>欲界中自在，</l><l>及诸有所作，</l> <lb n="0475b06" ed="T"/><l>得威光色力，</l><l>一切皆敬爱。</l> <lb n="0475b07" ed="T"/><l>世有大名称，</l><l>睹者如光照，</l> <lb n="0475b08" ed="T"/><l>一切<persName>佛</persName>秘密，</l><l>诸菩萨最上。</l></lg> <lb n="0475b09" ed="T"/><p xml:id="pT18p0475b0901">“此名一切秘密大明行金刚三业真实法门。”</p></cb:div> <lb n="0475b10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说一切<persName>如来</persName>金刚三业最上秘密大教王经 <lb n="0475b11" ed="T"/>卷第一</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0469006" to="#end0469006"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">部</rdg></app> <app from="#beg0470026" to="#end0470026"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">印</rdg></app> <app from="#beg0470031" to="#end0470031"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">见</rdg></app> <app from="#beg0471008" to="#end0471008"><lem wit="#wit.orig">金刚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0471016" to="#end0471016"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">帝<note place="inline">二</note></rdg></app> <app from="#beg0472011" to="#end0472011"><lem wit="#wit.orig">我皈命称赞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">及彼一切行</rdg></app> <app from="#beg0472015" to="#end0472015"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">曰</rdg></app> <app from="#beg0472016" to="#end0472016"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">合</rdg></app> <app from="#beg0472017" to="#end0472017"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">在</rdg></app> <app from="#beg0473002" to="#end0473002"><lem wit="#wit.orig">钴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">股</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0472015"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">曰</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0473002"><lem wit="#wit.orig">钴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">股</rdg></app> <app from="#beg0474003" to="#end0474003"><lem wit="#wit.orig">开</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">闻</rdg></app> <app from="#beg0474007" to="#end0474007"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0474007"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app> <app from="#beg0474014" to="#end0474014"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">一</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0474007"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0473002"><lem wit="#wit.orig">钴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">股</rdg></app> <app from="#beg0475005" to="#end0475005"><lem wit="#wit.orig">麦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">夌</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="tt"> <head>多语词条对照</head> <p> <cb:tt type="app" word-count="38" from="#beg0469005" to="#end0469005"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><title>一切<persName>如来</persName>金刚三业最上甚深秘密中秘密<lb n="0469c22" ed="T"/>诸<note n="0469006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text"><persName>佛</persName>＝部【宫】</note><note n="0469006" resp="#resp1" type="mod"><persName>佛</persName>【大】，部【宫】</note><app n="0469006"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">部</rdg></app>大集会</title>安住一切<persName>如来</persName>三摩地大曼拏<lb n="0469c23" ed="T"/>罗分第一</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Sarvatathāgata kāya-vāk-citta-rahasyāt guhya-samāja-sarva-tathāgata-sam-ādhi-maṇḍalādhiṣṭhānaṁ nāma prathamaḥ paṭataḥ.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0469007" to="#end0469007"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚三昧</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Samaya-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0469008" to="#end0469008"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚身</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Kāya-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0469009" to="#end0469009"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚心</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Citta-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0469010" to="#end0469010"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚定</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Samādhi-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0469011" to="#end0469011"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚最勝</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Jaya-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0469012" to="#end0469012"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Pṛthivī-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470001" to="#end0470001"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚水</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Āp-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470002" to="#end0470002"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚火</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Teja-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470003" to="#end0470003"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚风</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Vāyu-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470004" to="#end0470004"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚虚空</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Ākāśa-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470005" to="#end0470005"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚色</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Rūpa-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470006" to="#end0470006"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚<lb n="0470a03" ed="T"/>声</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Śabda-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470007" to="#end0470007"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚香</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Gandha-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470008" to="#end0470008"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚味</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Nasa-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470009" to="#end0470009"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚<lb n="0470a04" ed="T"/>触</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Spraṣṭha-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470010" to="#end0470010"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚法界自性</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Dharmadhātu-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470013" to="#end0470013"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">宝生</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Ratnaketu-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470014" to="#end0470014"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">无量寿</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Amita-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470015" to="#end0470015"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">不<lb n="0470a08" ed="T"/>空成就</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Amogha-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="13" from="#beg0470016" to="#end0470016"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">一切<persName>如来</persName>最勝自在大教三摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Sarvatathāgata-rāganaya-samāghi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470017" to="#end0470017"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>眼</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Buddha-locanā.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470019" to="#end0470019"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">白衣</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Pāṇduvāsin.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470020" to="#end0470020"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">多罗</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Samayatārā.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470021" to="#end0470021"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">色自性</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Rūpatvabhāva.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470022" to="#end0470022"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">声自性</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Śabdatvabhāva.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470023" to="#end0470023"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">香自性</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Gandhatvabhāva.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470024" to="#end0470024"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">味自性</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Nasatvabhāva.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470025" to="#end0470025"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">触自性</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Sparśatvabhāva.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470028" to="#end0470028"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚菩<lb n="0470b03" ed="T"/>提心</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Bodhicitta-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470029" to="#end0470029"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><name role="" type="person">金刚萨埵</name></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Vajra-sattva.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470030" to="#end0470030"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">大持明人</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Mahā-vidyā-puruṣa.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="11" from="#beg0470032" to="#end0470032"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">大智光明阿閦金刚三摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Jñāna-pradīpa-vajra-samādhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0470034" to="#end0470034"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">大印</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Mahā-mudrā.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="11" from="#beg0470036" to="#end0470036"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">大莲花教<lb n="0471a01" ed="T"/>出生金刚三摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Mahārāga-sambhava-vajra-samādhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="6" from="#beg0471002" to="#end0471002"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">观<lb n="0471a06" ed="T"/>自在大明主</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Lokeśvara-mahāvidyā.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="9" from="#beg0471003" to="#end0471003"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">不空三昧金刚三摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Amogha-samaya-sambhava-vajra-samādhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="9" from="#beg0471005" to="#end0471005"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">三昧出生金刚三摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Samaya-sambhava-vajra-samādhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="10" from="#beg0471007" to="#end0471007"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">持金刚调伏三昧三摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Vajra-dharānurāgaṇa-sagaṇa-samaya-samādhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="7" from="#beg0471010" to="#end0471010"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">调伏金刚三摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Anurāgaṇa-vajra-samadhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="10" from="#beg0471012" to="#end0471012"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">持莲花调伏金刚三摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Rāgadharānurāgaṇa-vajra-samādhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="9" from="#beg0471014" to="#end0471014"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">语言三昧金刚三摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Kāya-vāk-citta-visaṁvādana-vajra-samādhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="7" from="#beg0471017" to="#end0471017"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">遍照<lb n="0471c04" ed="T"/>金刚三摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Mahā-vairocana-vajra-samādhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="9" from="#beg0471019" to="#end0471019"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">现前正觉金刚三摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Abhisaṁbodhi-vajra-samādhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="7" from="#beg0471021" to="#end0471021"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">法宝所作三摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Dharmavaśaṁ-karisamādhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="8" from="#beg0471023" to="#end0471023"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">身语心金刚三摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Kāya-yāk-citta-vajra-samādhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="28" from="#beg0472002" to="#end0472002"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><title>一切<persName>如来</persName>金刚三业最上甚深秘密中秘密<lb n="0472a09" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>大集会</title>菩提心分第二</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Sarva-tathāgata-kāya-vāk-citta-rahasyāt guhya-samāja bodhicittannāma dvitīyaḥ paṭalaḥ.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0472006" to="#end0472006"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">无量寿金刚</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Amitāyur-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="9" from="#beg0472007" to="#end0472007"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">炽盛焰光金刚三摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Jñānārciḥ jñānādhi-pradīpa-vajra-samādhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="6" from="#beg0472008" to="#end0472008"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">不空成就金刚</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Amoghasiddhi-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="8" from="#beg0472009" to="#end0472009"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">现前住金刚三摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Abhibhavana-vajra-samādhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0472010" to="#end0472010"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">慈氏</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Maitreya.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="32" from="#beg0472012" to="#end0472012"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><title>一切<persName>如来</persName>金刚三业最上甚深秘密中秘密<lb n="0472c14" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>大集会</title>金刚莊严三摩地分第三</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Sarva-tathāgata-kāya-vāk-citta-rahasyād-guhya-samāja-vajra-vyūha-nāma-samādhiḥ tṛtīyaḥ paṭalaḥ.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="11" from="#beg0472013" to="#end0472013"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">变化大雲莊严金刚三摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Spharaṇa-megha-vyūha-samādhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0473001" to="#end0473001"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">九<note n="0473002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">钴＝股【元】【明】＊</note><note n="0473002" resp="#resp1" type="mod">钴【大】＊，股【元】【明】＊</note><app n="0473002"><lem wit="#wit.orig">钴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">股</rdg></app>金刚杵，</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">nava-śūla-mahā-vajra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="7" from="#beg0473003" to="#end0473003"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">法界自性三摩<lb n="0473a15" ed="T"/>地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Dharma-dhātu-svabhāva-samādhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="33" from="#beg0473005" to="#end0473005"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><title>一切<persName>如来</persName>金刚三业最上甚深秘密中秘密<lb n="0473b06" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>大集会</title>一切<persName>如来</persName>心曼荼罗分第四</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Sarva tathāgata-kāya-vāk-citta-rahasyād-guhya-samāja-sarva-tathāgata-citta-maṇḍala-caturtha paṭalaḥ.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0473006" to="#end0473006"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚手，</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Vajra-dhara.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0473007" to="#end0473007"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">五<app type="star" corresp="#0473002"><lem wit="#wit.orig">钴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">股</rdg></app>大智杵，</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Pañca-śūla-mahājāla.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="30" from="#beg0473009" to="#end0473009"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><title>一切<persName>如来</persName>金刚三业最上甚深秘密中秘密<lb n="0473c25" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>大集会</title>一切明句行分第五</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Sarva-tathāgata-kāya-vāk-citta-rahasyād-guhya-samāja-samanta-caryāgra-pañcamaḥ paṭalaḥ.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0474002" to="#end0474002"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">除盖障</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Sarva-nīvaraṇa-viṣkanbhin.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0474004" to="#end0474004"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">菩提行句</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Bodhicarī-pada.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="30" from="#beg0474005" to="#end0474005"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><title>一切<persName>如来</persName>金刚三业最上甚深秘密中秘密<lb n="0474b15" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>大集会</title>身语心加持分第六</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Sarva-tathāgata-kāya-vāk-citta-rahasyāt-guhya-samāja-kāya-vāk-cittādhiṣṭhāna-ṣaṣṭhaḥ paṭalaḥ.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="7" from="#beg0474008" to="#end0474008"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">離尘金刚三摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">virajapada vajra-samādhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="9" from="#beg0474010" to="#end0474010"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">无二平等<lb n="0474b27" ed="T"/>金刚三摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Samatādvaya vajra-samādhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" word-count="7" from="#beg0474012" to="#end0474012"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">智灯金刚三<lb n="0474c04" ed="T"/>摩地</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">jñanapradīpa vajra-samādhi.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0474016" to="#end0474016"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">月曼荼罗，</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Candra-maṇḍala.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0475001" to="#end0475001"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">日曼荼罗，</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Sñrya-maṇḍala.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0475002" to="#end0475002"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">轮曼荼罗，</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Cakra-maṇḍala.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0475003" to="#end0475003"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">宝曼荼罗，</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Ratna-maṇḍala.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0475004" to="#end0475004"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">光明曼荼罗，</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Rasmi-maṇḍala.</cb:t> </cb:tt> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0469006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469006"><persName>佛</persName>【大】，部【宫】</note> <note n="0470026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470026">耶【大】，印【宫】</note> <note n="0470031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470031">现【大】，见【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0471008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471008">金刚【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0471016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471016">帝【大】，帝<note place="inline">二</note>【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0472011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472011">我皈命称赞【大】，及彼一切行【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0472015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472015">日【大】＊，曰【宋】【元】【宫】＊</note> <note n="0472016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472016">二【大】，合【宫】</note> <note n="0472017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472017">住【大】，在【宫】</note> <note n="0473002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473002">钴【大】＊，股【元】【明】＊</note> <note n="0474003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474003">开【大】，闻【宋】</note> <note n="0474007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474007">日【大】＊，曰【宫】＊，Vajra svabhāvātma ko haṁ.</note> <note n="0474014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474014">二【大】，一【宋】【元】【宫】</note> <note n="0475001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475001">日曼荼罗 Sñrya-maṇḍala.</note> <note n="0475002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475002">轮曼荼罗 Cakra-maṇḍala.</note> <note n="0475003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475003">宝曼荼罗 Ratna-maṇḍala.</note> <note n="0475004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475004">光明曼荼罗 Rasmi-maṇḍala.</note> <note n="0475005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475005">麦【大】，夌【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0469004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469004">【原】丽本，梵经名 Śrī sarva tathāgata-kāya-vāk-citta-rahasyād-vinirgama śrī guhyasamājasya mahā-tantra-rājasya pūrvārddhaḥ. （汉译经梵经东大梵本475之前半耳，东大梵本195与汉译同）</note> <note n="0469005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469005">一切…第一 Sarvatathāgata kāya-vāk-citta-rahasyāt guhya-samāja-sarva-tathāgata-sam-ādhi-maṇḍalādhiṣṭhānaṁ nāma prathamaḥ paṭataḥ.</note> <note n="0469006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469006"><persName>佛</persName>＝部【宫】</note> <note n="0469007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469007">金刚三昧 Samaya-vajra.</note> <note n="0469008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469008">金刚身 Kāya-vajra.</note> <note n="0469009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469009">金刚心 Citta-vajra.</note> <note n="0469010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469010">金刚定 Samādhi-vajra.</note> <note n="0469011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469011">金刚最勝 Jaya-vajra.</note> <note n="0469012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469012">金刚地 Pṛthivī-vajra.</note> <note n="0470001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470001">金刚水 Āp-vajra.</note> <note n="0470002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470002">金刚火 Teja-vajra.</note> <note n="0470003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470003">金刚风 Vāyu-vajra.</note> <note n="0470004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470004">金刚虚空 Ākāśa-vajra.</note> <note n="0470005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470005">金刚色 Rūpa-vajra.</note> <note n="0470006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470006">金刚声 Śabda-vajra.</note> <note n="0470007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470007">金刚香 Gandha-vajra.</note> <note n="0470008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470008">金刚味 Nasa-vajra.</note> <note n="0470009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470009">金刚触 Spraṣṭha-vajra.</note> <note n="0470010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470010">金刚法界自性 Dharmadhātu-vajra.</note> <note n="0470011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470011">Vairocana-vajra.</note> <note n="0470012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470012">Akṣobhya-vajra.</note> <note n="0470013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470013">宝生 Ratnaketu-vajra.</note> <note n="0470014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470014">无量寿 Amita-vajra.</note> <note n="0470015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470015">不空成就 Amogha-vajra.</note> <note n="0470016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470016">一切…地 Sarvatathāgata-rāganaya-samāghi.</note> <note n="0470017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470017"><persName>佛</persName>眼 Buddha-locanā.</note> <note n="0470018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470018">Māmakī.</note> <note n="0470019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470019">白衣 Pāṇduvāsin.</note> <note n="0470020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470020">多罗 Samayatārā.</note> <note n="0470021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470021">色自性 Rūpatvabhāva.</note> <note n="0470022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470022">声自性 Śabdatvabhāva.</note> <note n="0470023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470023">香自性 Gandhatvabhāva.</note> <note n="0470024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470024">味自性 Nasatvabhāva.</note> <note n="0470025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470025">触自性 Sparśatvabhāva.</note> <note n="0470026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470026">耶＝印【宫】</note> <note n="0470027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470027">Maṇḍala.</note> <note n="0470028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470028">金刚菩提心 Bodhicitta-vajra.</note> <note n="0470029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470029"><name role="" type="person">金刚萨埵</name> Vajra-sattva.</note> <note n="0470030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470030">大持明人 Mahā-vidyā-puruṣa.</note> <note n="0470031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470031">现＝见【三】【宫】</note> <note n="0470032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470032">大智…地 Jñāna-pradīpa-vajra-samādhi.</note> <note n="0470033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470033">Vajra-dhṛk.</note> <note n="0470034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470034">大印 Mahā-mudrā.</note> <note n="0470035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470035">Ratna-dhṛk.</note> <note n="0470036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470036">大莲…地 Mahārāga-sambhava-vajra-samādhi.</note> <note n="0471001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471001">Ālolik.</note> <note n="0471002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471002">观自…主 Lokeśvara-mahāvidyā.</note> <note n="0471003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471003">不空…地 Amogha-samaya-sambhava-vajra-samādhi.</note> <note n="0471004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471004">Prajña dhṛk.</note> <note n="0471005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471005">三昧…地 Samaya-sambhava-vajra-samādhi.</note> <note n="0471006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471006">Jina jik.</note> <note n="0471007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471007">持金…地 Vajra-dharānurāgaṇa-sagaṇa-samaya-samādhi.</note> <note n="0471008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471008">〔金刚〕－【明】</note> <note n="0471009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471009">Dveṣaratiḥ.</note> <note n="0471010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471010">调伏…地 Anurāgaṇa-vajra-samadhi.</note> <note n="0471011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471011">Moha ratiḥ.</note> <note n="0471012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471012">持莲…地 Rāgadharānurāgaṇa-vajra-samādhi.</note> <note n="0471013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471013">Rāga ratiḥ.</note> <note n="0471014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471014">语言…地 Kāya-vāk-citta-visaṁvādana-vajra-samādhi.</note> <note n="0471015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471015">Vajra rati.</note> <note n="0471016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471016">帝＋（二）细註【三】【宫】</note> <note n="0471017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471017">遍照…地 Mahā-vairocana-vajra-samādhi.</note> <note n="0471018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471018">Yāmanta kṛt.</note> <note n="0471019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471019">现前…地 Abhisaṁbodhi-vajra-samādhi.</note> <note n="0471020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471020">Prajña dhṛk.</note> <note n="0471021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471021">法宝…地 Dharmavaśaṁ-karisamādhi.</note> <note n="0471022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471022">Padmānta kṛt.</note> <note n="0471023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471023">身语…地 Kāya-yāk-citta-vajra-samādhi.</note> <note n="0472001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472001">Vighnānta kṛt.</note> <note n="0472002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472002">一切…第二 Sarva-tathāgata-kāya-vāk-citta-rahasyāt guhya-samāja bodhicittannāma dvitīyaḥ paṭalaḥ.</note> <note n="0472003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472003">Abhisamaya-vajra-samādhi.</note> <note n="0472004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472004">Akṣaya-vajra-samādhi.</note> <note n="0472005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472005">Nairātmya-samādhi.</note> <note n="0472006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472006">无量寿金刚 Amitāyur-vajra.</note> <note n="0472007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472007">炽盛…地 Jñānārciḥ jñānādhi-pradīpa-vajra-samādhi.</note> <note n="0472008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472008">不空…刚 Amoghasiddhi-vajra.</note> <note n="0472009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472009">现前…地 Abhibhavana-vajra-samādhi.</note> <note n="0472010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472010">慈氏 Maitreya.</note> <note n="0472011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472011">我皈命称赞＝及彼一切行【三】【宫】</note> <note n="0472012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472012">一切…第三 Sarva-tathāgata-kāya-vāk-citta-rahasyād-guhya-samāja-vajra-vyūha-nāma-samādhiḥ tṛtīyaḥ paṭalaḥ.</note> <note n="0472013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472013">变化…地 Spharaṇa-megha-vyūha-samādhi.</note> <note n="0472014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472014">Oṁ śūnyatā jñāna-vajra svbhātma koḥaṁ.</note> <note n="0472015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472015">日＝曰【宋】【元】【宫】＊</note> <note n="0472016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472016">二＝合【宫】</note> <note n="0472017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472017">住＝在【宫】</note> <note n="0473001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473001">九钴金刚杵 nava-śūla-mahā-vajra.</note> <note n="0473002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473002">钴＝股【元】【明】＊</note> <note n="0473003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473003">法界…地 Dharma-dhātu-svabhāva-samādhi.</note> <note n="0473004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473004">Oṁ dharma-dhātu svabhāvātma ko haṁ.</note> <note n="0473005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473005">一切…第四 Sarva tathāgata-kāya-vāk-citta-rahasyād-guhya-samāja-sarva-tathāgata-citta-maṇḍala-caturtha paṭalaḥ.</note> <note n="0473006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473006">金刚手 Vajra-dhara.</note> <note n="0473007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473007">五钴大智杵 Pañca-śūla-mahājāla.</note> <note n="0473008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473008">Mudgara.</note> <note n="0473009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473009">一切…第五 Sarva-tathāgata-kāya-vāk-citta-rahasyād-guhya-samāja-samanta-caryāgra-pañcamaḥ paṭalaḥ.</note> <note n="0474001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474001">Caṇḍala.</note> <note n="0474002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474002">除盖障 Sarva-nīvaraṇa-viṣkanbhin.</note> <note n="0474003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474003">开＝闻【宋】</note> <note n="0474004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474004">菩提行句 Bodhicarī-pada.</note> <note n="0474005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474005">一切…第六 Sarva-tathāgata-kāya-vāk-citta-rahasyāt-guhya-samāja-kāya-vāk-cittādhiṣṭhāna-ṣaṣṭhaḥ paṭalaḥ.</note> <note n="0474006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474006">Oṁ sarva-tathāgata-citta.</note> <note n="0474007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474007">日＝曰【宫】＊ Vajra svabhāvātma ko haṁ.</note> <note n="0474008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474008">離尘…地 virajapada vajra-samādhi.</note> <note n="0474009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474009">Oṁ sarva tathāgata kāya vajra svabhāvātma ko haṁ.</note> <note n="0474010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474010">无二…地 Samatādvaya vajra-samādhi.</note> <note n="0474011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474011">Oṁ sarva tathāgata vāg-vajra svablāvātma ko haṁ.</note> <note n="0474012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474012">智灯…地 jñanapradīpa vajra-samādhi.</note> <note n="0474013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474013">Oṁ sarva tathāgatānurāgana vajra svabhāvātma ko haṁ.</note> <note n="0474014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474014">二＝一【宋】【元】【宫】</note> <note n="0474015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474015">Oṁ sarva tathāgata pūjā vajra svabhāvātma ko haṁ.</note> <note n="0474016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474016">月曼荼罗 Candra-maṇḍala.</note> <note n="0475001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0475001">日… Sñrya-maṇḍala.</note> <note n="0475002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0475002">轮… Cakra-maṇḍala.</note> <note n="0475003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0475003">宝… Ratna-maṇḍala.</note> <note n="0475004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0475004">光明… Rasmi-maṇḍala.</note> <note n="0475005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0475005">麦＝夌【三】</note> <note n="0475006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0475006">Caṇaka.</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> <note target="#nkr_note_foreign_0470011"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0470011" xml:lang="sa">Vairocana-vajra.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0470012"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0470012" xml:lang="sa">Akṣobhya-vajra.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0470018"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0470018" xml:lang="sa">Māmakī.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0470027"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0470027" xml:lang="sa">Maṇḍala.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0470033"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0470033" xml:lang="sa">Vajra-dhṛk.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0470035"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0470035" xml:lang="sa">Ratna-dhṛk.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0471001"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0471001" xml:lang="sa">Ālolik.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0471004"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0471004" xml:lang="sa">Prajña dhṛk.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0471006"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0471006" xml:lang="sa">Jina jik.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0471009"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0471009" xml:lang="sa">Dveṣaratiḥ.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0471011"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0471011" xml:lang="sa">Moha ratiḥ.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0471013"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0471013" xml:lang="sa">Rāga ratiḥ.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0471015"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0471015" xml:lang="sa">Vajra rati.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0471018"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0471018" xml:lang="sa">Yāmanta kṛt.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0471020"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0471020" xml:lang="sa">Prajña dhṛk.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0471022"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0471022" xml:lang="sa">Padmānta kṛt.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0472001"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0472001" xml:lang="sa">Vighnānta kṛt.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0472003"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0472003" xml:lang="sa">Abhisamaya-vajra-samādhi.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0472004"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0472004" xml:lang="sa">Akṣaya-vajra-samādhi.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0472005"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0472005" xml:lang="sa">Nairātmya-samādhi.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0472014"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0472014" xml:lang="sa">Oṁ śūnyatā jñāna-vajra svbhātma koḥaṁ.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0473004"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0473004" xml:lang="sa">Oṁ dharma-dhātu svabhāvātma ko haṁ.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0473008"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0473008" xml:lang="sa">Mudgara.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0474001"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0474001" xml:lang="sa">Caṇḍala.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0474006"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0474006" xml:lang="sa">Oṁ sarva-tathāgata-citta.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0474007"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0474007" xml:lang="sa">Vajra svabhāvātma ko haṁ.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0474009"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0474009" xml:lang="sa">Oṁ sarva tathāgata kāya vajra svabhāvātma ko haṁ.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0474011"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0474011" xml:lang="sa">Oṁ sarva tathāgata vāg-vajra svablāvātma ko haṁ.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0474013"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0474013" xml:lang="sa">Oṁ sarva tathāgatānurāgana vajra svabhāvātma ko haṁ.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0474015"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0474015" xml:lang="sa">Oṁ sarva tathāgata pūjā vajra svabhāvātma ko haṁ.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0475006"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0475006" xml:lang="sa">Caṇaka.</foreign></note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>